News

CALL FOR PAPERS APRIL 2026

IJSAR going to launch new issue Volume 07, Issue 04, April 2026; Open Access; Peer Reviewed Journal; Fast Publication. Please feel free to contact us if you have any questions or comments send email to: editor@scienceijsar.com

IMPACT FACTOR: 6.673

Submission last date: 20th April 2026

Specifics of the relationship between the binary concepts “Wisdom and truth” and the paired, equivalent concepts “Wisdom and truth” in Russian and English linguistic consciousness

×

Error message

  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6609 of /home1/sciensrd/public_html/scienceijsar.com/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6609 of /home1/sciensrd/public_html/scienceijsar.com/includes/common.inc).
  • Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in drupal_get_feeds() (line 394 of /home1/sciensrd/public_html/scienceijsar.com/includes/common.inc).
Author: 
Parahonco, L. V.
Page No: 
682-692

The study explores the binary concepts of "wisdom" and "truth" along with their paired and equivalent counterparts within the Russian and English linguistic consciousness. These mental constructs are examined as fundamental categories of human cognition and perception, forming a complex interaction between language and thought. By analyzing the direct and figurative verbalization of these concepts, the research focuses on the linguistic means employed in L.N. Tolstoy’s epic novel "War and Peace" (Volume 1) and its English translation. The investigative framework adopts an interdisciplinary approach, synthesizing cognitive linguistics, linguoculturology, and philosophy to examine "verbalized behavior" and the specifics of conceptual relationships [42, 89; 95]. Through the application of a cognitive-discursive method, the analyzed units are systematized at both informational and semantic levels. This methodology allows for a detailed mapping of elements within the general linguistic picture of the world as well as the author’s individual conceptual system. The findings establish a basis for understanding how systemic reflexes and cultural contexts shape the representation of binary constructs across different languages. By bridging the gap between philosophical categories and linguistic reality, the study provides a new perspective on the intercultural adaptation of profound moral and cognitive values. Such a systematic approach highlights the evolution of conceptual structures in translation and their role in the global informational space.

Download PDF: